51Թ

Добро пожаловать в ООН. Это ваш мир!

Генеральный секретарь ООН

Выступление бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана на Афро-азиатском саммите

Джакарта, 22 апреля 2005 года

Президент Юдхойоно,

Президент Мбеки,

Главы государств и правительств,

Ваши Превосходительства,

Дамы и господа,

Позвольте мне выразить признательность правительству и народу Индонезии за то, что мы чувствуем себя здесь столь желанными гостями.

Г-н Президент, Ваше гостеприимство поразительно, учитывая тот факт, что всего четыре месяца назад Вашу страну, а также девять других стран, представленных здесь в этом зале, постигло ужасное стихийное бедствие.

Мы в Организации Объединенных Наций сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам в длительном процессе восстановления и подъема. И мы приложим все усилия к обеспечению того, чтобы огромные потребности ваших народов оставались в центре внимания мировой общественности.

Ваши Превосходительства,

Присутствуя на этом специальном мероприятии, я испытываю чувство гордости и даже некоторую ностальгию. Я был подростком, когда лидеры моего континента приехали сюда в Индонезию — некоторые из них вопреки воле своих колониальных правителей — и, взявшись за руки со своими коллегами, лидерами в Азии, приняли Бандунгскую декларацию.

Тогда это выглядело смелым и нестандартным ходом. Оглядываясь назад, можно сказать, что это стало поворотным моментом в мировой истории.

Бандунг отразил стремление преодолеть раздоры «холодной войны» на основе мирного сосуществования и принципов Организации Объединенных Наций. А также стремление сделать так, чтобы голос народов развивающегося мира зазвучал на международной арене. Собравшиеся здесь лидеры особо отметили тогда основополагающее право всех народов на самоопределение. Они заявили о своей солидарности друг с другом в борьбе с колониализмом и за социально-экономическое развитие.

Их стремление в конечном счете привело к образованию Движения неприсоединения и Группы 77. По мере того как новые нации обретали свободу и занимали свое место в зале Генеральной Ассамблеи, «дух Бандунга» бесповоротно трансформировал Организацию Объединенных Наций.

Как только это произошло, наш мир смог реально начать фокусировать внимание на проблемах развития и прав человека повсюду или, если процитировать Устав Организации Объединенных Наций, на деле содействуя «социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе».

Сегодня это дело является столь же нужным, столь же важным и столь же правым, что и 50 лет назад. Более того, выражение «при большей свободе» я использовал в названии программы реформ, которую я представил государствам — членам Организации Объединенных Наций. Я надеюсь на то, что, когда мировые лидеры соберутся в сентябре в Нью-Йорке для обзора прогресса, достигнутого после принятия , они примут далеко идущие решения по вопросам развития, безопасности, прав человека и институциональной реформы.

Мною движет простое убеждение: у сообщества людей не будет развития без безопасности, у нас не будет безопасности без развития, а развитие и безопасность невозможны без уважения прав человека. Но я не пытаюсь навязать Организации Объединенных Наций перемены — я просто не в состоянии это сделать. Решения остаются за государствами-членами. Моя цель — помочь им быть новаторами и провидцами, какими были их предшественники здесь в Бандунге.

В моем докладе говорится, что основным приоритетом является тотальная глобальная кампания за достижение к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. В наше время больше всего жизней уносят болезни, нищета и голод. Борьба с ними должна стать стержнем программы реформ.

Торжественные обещания уже даны — совсем недавно в Монтеррее. Настало время действовать  — предпринимать конкретные, поддающиеся оценке шаги, ведущие к качественному скачку в мобилизации ресурсов для целей развития. Мною внесены важные предложения в отношении торговли и облегчения бремени задолженности. Я обратился к каждой развитой стране, которая еще не сделала этого, с призывом обязаться следовать графику достижения к 2015 году согласованного показателя: выделения на официальную помощь в целях развития 70 центов из каждых 100 долларов валового национального дохода. Я действительно полагаю, что принятие мер в области развития является обязательным условием, без выполнения которого нельзя рассчитывать на успех в сентябре.

Развивающийся мир во многом выиграет и от принятия серьезных мер в области безопасности и прав человека. Ваши народы платят самую высокую цену за бездействие перед лицом массовых нарушений прав человека и за то бремя, которое ложится на созданный в Организации Объединенных Наций механизм поддержания мира, миростроительства и обеспечения соблюдения прав человека. Больше, чем кто-либо другой, они страдают от распространения стрелкового оружия и легких вооружений и от бедствия, которое несут наземные мины. Нередко они становятся жертвами террористических актов и тех событий, которые они провоцируют. И они дорого заплатят, если будет подорван наш глобальный режим ядерного разоружения и нераспространения, что подхлестнет гонку вооружений и одновременно с этим перекроет передачу жизненно важных технологий. Предложения по реформе призваны укрепить многосторонние усилия, предпринимаемые по всем этим направлениям.

Если мы хотим, чтобы наш мир был более справедливым, более свободным и более безопасным для всех, кто в нем живет, институты Организации Объединенных Наций должны отражать мир образца 2005 года, а не 1945 года — в первую очередь это касается Совета Безопасности. Я считаю, что наступает время, когда государствам-членам надлежит принять решение о том, чтобы сделать Совет более представительным, в том числе путем расширения представленности в нем развивающихся стран. Я также полагаю, что им следует создать два новых межправительственных органа — Комиссию по миростроительству, которая объединит различных субъектов, участвующих в оказании странам содействия в переходе от войны к прочному миру, и Совет по правам человека, в работе которого принимали бы участие все регионы.

Понятно, что с теми же реальными угрозами безопасности и благосостоянию, с которыми сталкиваются ваши народы, сталкиваются народы и других регионов. Если говорить о заключении глобальной договоренности, то каждый должен видеть, что в ней учтены основные проблемы, которые его беспокоят, и каждый должен быть готов идти на компромисс. И каждый должен иметь в виду, что мы живем в едином мире и что у нас общая судьба.

Ваши Превосходительства,

Успех этой программы во многом зависит от вас, лидеров стран, где проживает три четверти населения мира. Сейчас настало время продемонстрировать новаторский подход и дерзновенность — ради ваших же народов.

Я призываю каждого из вас приехать в сентябре в Нью-Йорк на саммит. И я прошу вас дать указания вашим представителям в Нью-Йорке энергично работать в предстоящие месяцы над согласованием формулировок, которые позволили бы вам, их лидерам, утвердить историческую программу реформы и обновления Организации Объединенных Наций.

Давайте почтим Бандунг, воскресив его славный дух. Давайте сделаем 2005 год подлинным поворотным моментом и для развивающегося мира, и для Организации Объединенных Наций.

Большое спасибо.