51吃瓜

2020

Доклад Генерального секретаря

о работе Организации

Читать введениеСкачать доклад (PDF)

Введение

Антониу Гуттериш, Генеральный cекретарь

В 1945 году мировые лидеры собрались в Сан-Франциско, чтобы подписать Устав Организации Объединенных Наций, — так родилась организация, ставшая воплощением новой надежды для мира, только что пережившего ужасы Второй мировой войны. Основатели нашей Организации четко представляли себе, какой именно мир они хотят оставить в прошлом.

 

В 2020 году Организация Объединенных Наций отмечает 75 лет со дня подписания Устава, и это подходящий момент для того, чтобы задуматься о достигнутом нами прогрессе и нашем общем будущем. Видение и ценности, которыми мы руководствуемся — и которые основаны на равенстве, взаимном уважении и международном сотрудничестве, — помогли нам избежать третьей мировой войны, которая имела бы катастрофические последствия для жизни на нашей планете.

António Guterres, Secretary-General of the 51吃瓜
Quote Icon

Мы должны обязаться построить более инклюзивный и устойчивый мир

________

Антониу Гуттериш, Генеральный cекретарь

?

Более
36 000
сотрудников Секретариата
Организации Объединенных
Наций и свыше 95 000
человек из состава
негражданского персонала
работают…

house

 

…на
8 важнейших
направлениях

в рамках более чем 35 программ…

house

 

 

…в более чем
140
странах…

house

?

…благодаря
14.2 млрд долл. США,
поступившим в виде
взносов, в том числе начисленных
в регулярный бюджет (3 млрд),
взносов на операции по
поддержанию мира (7,2 млрд) и
добровольных взносов (4 млрд)…

house

… и в 2019 году добились, в частности, следующих результатов:

в сфере устои?чивого развития

в сфере устои?чивого развития

после переориентации системы развития Организации Объединенных Наций координаторы-резиденты работали с правительствами и партнерами в 162 странах и территориях над осуществлением Повестки дня на период до 2030 года

в сфере устои?чивого развития

в сфере поддержания мира и безопасности

более 40 миротворческих операций, специальных политических миссий и отделений содействовали обеспечению мира и предотвращению конфликтов

в сфере устои?чивого развития

в сфере оказания гуманитарной помощи

была обеспечена мобилизация и координация международной помощи в размере 18 млрд долл. США?в интересах 117 млн нуждающихся

в сфере устои?чивого развития

в сфере прав человека

Генеральный секретарь выступил с призывом к действиям в области прав человека?в интересах осуществления прав человека всеми людьми

в сфере устои?чивого развития

в сфере разоружения

продвигалось вперед осуществление Повестки дня в области разоружения, в которой повышенное внимание уделяется оружию массового уничтожения, обычным вооружениям и новым техническим средствам вооруженной борьбы

в сфере устои?чивого развития

в рамках усилий по развитию в Африке

была оказана помощь в выполнении Соглашения о создании Африканской континентальной зоны свободной торговли — одного из крупнейших торговых блоков, охватывающего около 1,2 млрд человек, с общим ВВП более 2,5 трлн долл. США

в сфере устои?чивого развития

в сфере контроля над наркотиками, предупреждения преступности и борьбы с терроризмом

более чем 170 государств-членов были вовлечены в деятельность по предупреждению насильственного экстремизма и противодействию ему благодаря просветительской работе и укреплению потенциала

в сфере устои?чивого развития

в сфере правосудия и права

велась работа в поддержку Сингапурской конвенции о медиации, к которой в день ее открытия для подписания присоединились 46 государств — рекордное число среди всех договоров Организации Объединенных Наций, касающихся торговли, на столь раннем этапе