51³Ô¹Ï

UNDT/2012/057

UNDT/2012/057, Osman

Décisions du TANU ou du TCNU

Receivability Ratione Materiae: Le Tribunal a compétence pour examiner les actions et omissions de l'administration à la suite d'une demande d'enquête soumise conformément à ST / SGB / 2008/5. Définition du harcèlement: les désaccords sur les performances du travail et les autres problèmes liés au travail ne sont pas exclus de la définition du harcèlement, et donc de la portée de ST / SGB / 2008/5. Exigences pour initier une enquête et une norme pour les évaluer: la section 5.14 de ST / SGB / 2008/5 prévoit deux critères généraux dans le but de lancer une enquête de recherche de faits: (1) que la plainte ou le rapport officiel soit déposé en bon Faith et (2) qu'il existe des motifs suffisants pour justifier une telle enquête. L'exigence selon laquelle il devrait y avoir des «motifs suffisants» pour justifier une enquête officielle d'enquête sur les faits peut ne pas être interprété trop étroitement. Il est possible que l'effet cumulatif d'une série d'actions puisse révéler un schéma de harcèlement, tandis que les incidents individuels, considérés individuellement, ne l'indiquent pas.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la décision de rejeter sa demande d'enquête sur ses allégations de harcèlement, de traitement discriminatoire et d'abus d'autorité contre son deuxième responsable du rapport et le superviseur de ce dernier, pris par le représentant spécial du Secrétaire général pour l'Irak et confirmé par la suite par Le secrétaire général adjoint pour la gestion des ressources humaines. Le Tribunal a jugé que le représentant spécial n’a pas commis d’erreur en considérant que la plainte du demandeur n’a pas donné de motifs suffisants pour justifier une enquête d’intervalle.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Osman
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision