51³Ô¹Ï

UNDT/2017/080

UNDT/2017/080, Timothy

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal a constaté que l'administration ne respecte pas son obligation conformément à la règle 9.6 (e) (i) et au 9.6 (f) du personnel de la règle 9.6 (e) et du 9.6 (f) et du droit corrélatif du demandeur à tout poste disponible (G7 Step G7. 10) ou à un niveau inférieur dans le HCR NY, ou au niveau professionnel ou inférieur dans l'organisation mère. Le Tribunal a accordé en partie la demande du demandeur, annulant la décision contestée et ordonnant à l'intimé de retenir le demandeur avec effet rétroactif à partir du 31 décembre 2016 dans tout poste disponible actuel disponible, ou en alternative, l'intimé à payer une rémunération de 12 mois salaire net-base. En outre, le Tribunal a ordonné à l'intimé de verser une indemnisation de 3 mois de salaire de base nette à titre de dommages-intérêts moraux.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La décision de l'administration de ne pas faire d'efforts de bonne foi pour absorber le demandeur à un nouveau poste après qu'il ait décidé d'abolir son poste existant

Principe(s) Juridique(s)

Les membres du personnel détenant des rendez-vous continus à considérer pour tous les postes appropriés disponibles, au même niveau et / ou au niveau inférieur: le personnel règle 9.6 (e) (i) (licenciement pour abolition des postes et réduction du personnel) est interprétée comme étant interprétée comme se référant à tous les postes appropriés disponibles, au même niveau et / ou à un niveau inférieur qui doit être pris en considération pour que l'exigence du mandat légal soit respectée. En outre, un membre du personnel titulaire d'une nomination continue / indéfinie a le plus haut niveau de protection juridique contre la résiliation. S / Il a le droit d'être conservé soit dans des postes appropriés vacants au même niveau ou au niveau inférieur à la date d'abolition ou de réduction du personnel, ou dans des postes appropriés occupés à la date d'abolition, ou à la réduction du personnel, par les membres du personnel recrutés par un examen compétitif pour un rendez-vous de carrière servant à un rendez-vous à durée déterminée de deux ans, par des membres du personnel détenant des nominations à terme et par des membres du personnel en nomination temporaire. Les membres du personnel conservés conformément à la règle 9.6 (e) du personnel requis pour avoir une compétence relative pour un nouvel poste approprié: Un membre du personnel qui doit être conservé dans l'ordre de préférence établi dans la règle 9.6 (e) n'est pas requis conformément à la présente disposition à être entièrement compétent pour le poste alternatif où il doit être conservé, mais pour avoir une compétence relative pour le nouveau poste approprié, comme clairement spécifié dans la règle 9.6 du personnel. En outre, le membre du personnel doit être conservé dans un autre poste sur une base non compétitive sans avoir à passer par un processus de sélection compétitif complet, y compris en postulant, pour l'un des postes appropriés disponibles. L'obligation de l'administration en vertu de la règle 9.6 (e) de l'administration: pour que l'administration respecte pleinement son obligation en vertu de la règle 9.6 (e) du personnel, il a le devoir de fournir en temps opportun aux membres du personnel affectés par l'abolition des postes ou la réduction du personnel Avec une liste de: (1) tous les postes, au poste de service du membre du personnel, occupés à la date d'abolition par les membres du personnel avec un niveau de protection inférieur à celui de l'un des membres du personnel affectés, le cas échéant; et (2) tous les postes appropriés vacants, le cas échéant, pour que le membre du personnel puisse évaluer toutes les options et exprimer en temps opportun son intérêt.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

À la fois une rémunération financière et une performance spécifique

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.