51³Ô¹Ï

UNDT/2018/046

UNDT/2018/046, Castelli

Décisions du TANU ou du TCNU

La demande de subvention pour la formation du demandeur pour son fils de quatre ans n’a pas été à l’exception de l’article 2 de ST / AI / 2011/4 amender 1. Dans la mesure où le droit des frais de scolarité privés dans la langue maternelle du; Le demandeur faisait partie intégrante de la subvention de l'éducation et ne se sépare pas de celui-ci, le requérant y aurait droit uniquement lorsque l'enfant à l'égard de qui il fait la réclamation a droit à une subvention d'éducation. Ce tribunal ne peut pas décider si le demandeur aurait dû être autorisé pendant le processus d'évaluation de la gestion pour examiner les documents et si le fait de ne pas le faire a fonctionné à son préjudice ou si l'unité d'évaluation de la gestion a correctement rendu ses obligations envers le demandeur.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté les décisions de l'intimé de ne pas payer de subvention en matière de scolarité et de remboursement des frais de scolarité de la langue maternelle à l'égard de son fils.

Principe(s) Juridique(s)

Le principe de régularité peut être correctement appliqué aux actions du personnel de l'administration des Nations Unies dans l'exercice de leurs fonctions officielles, sauf s'il existe des preuves crédibles pour réfuter la présomption. Bien qu'une demande d'évaluation de la direction soit une condition pour approcher le tribunal par un membre du personnel, le mandat du tribunal n'inclut pas compte de la façon dont l'examen de la direction a été effectué. En d'autres termes, le tribunal est principalement préoccupé par la légalité ou l'illégalité des décisions administratives en appel et ne juge pas sur l'objectivité ou l'impartialité du processus d'évaluation de la gestion

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision