51³Ô¹Ï

UNDT/2023/127

UNDT/2023/127, Malfitano

Décisions du TANU ou du TCNU

La requérante n'a pas demandé une renonciation à la suspension du délai qui lui était imparti et n'a pas non plus respecté le délai. Pour cette raison, la requête n'est pas recevable ratione temporis car elle est prescrite.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a contesté le fait qu'elle n'ait pas effectué les évaluations de son personnel sur la base d'une lettre de réclamation soumise après l'élaboration du système de gestion et de développement des performances d'un membre du personnel international et qui ne lui a jamais été communiquée.

Principe(s) Juridique(s)

Le Tribunal ne peut suspendre ou supprimer les délais d'introduction d'une requête

d'introduction d'une requête que dans des circonstances exceptionnelles.

Seuls les événements indépendants de la volonté du requérant et l'empêchant effectivement

et l'empêchant effectivement d'agir en justice peuvent être considérés comme des

"circonstances exceptionnelles" justifiant une telle renonciation.

Si le demandeur sollicite une suspension, une renonciation ou une prolongation

des délais, il lui incombe de prouver les circonstances indépendantes de sa volonté qui l'empêcheraient d'agir en justice.

circonstances indépendantes de sa volonté qui auraient pour effet de l'empêcher d'agir dans les délais légaux.

d'agir dans les délais légaux. Les circonstances doivent répondre aux critères suivants

d'atypicité ou inhabituelles.

Le demandeur ou le requérant ne peut pas

une demande de dispense des délais de dépôt d'une demande ou d'un recours tardif avec sa demande ou son recours tardif.

avec sa demande ou son recours tardif.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Malfitano
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision