51³Ô¹Ï

2024-UNAT-1486

2024-UNAT-1486, Abbas Abbas Koura

Décisions du TANU ou du TCNU

Le TANU a noté que l'agent avait fait partie du personnel dont les engagements à durée déterminée n'avaient pas été renouvelés en raison de la fermeture de la mission de la MINUAD.
En ce qui concerne son collègue qui a été réaffecté latéralement au siège et qui est donc resté en service, le TANU a constaté que la réaffectation était directement liée au fait incontesté que le collègue ne pouvait pas être rapatrié en Afghanistan pour des raisons de sûreté et de sécurité. Le TANU a estimé que si la légalité de la décision de réaffectation n'avait pas été soumise à son appréciation, il n'était pas en mesure de conclure que cette réaffectation avait été irrégulière ou illégale.
Le TANU a estimé que l'agent n'avait aucun droit à la nomination ou à la réaffectation à l'expiration de son contrat à durée déterminée. Le TANU a constaté que sa situation personnelle était matériellement différente de celle de son collègue. Le TANU a estimé que l'agent n'avait pas réussi à renverser la présomption de régularité. Le TANU a noté qu'il n'avait pas été démontré qu'il existait un lien entre le non-renouvellement de son engagement et la réaffectation de son collègue. Le TANU a estimé qu'un observateur neutre, raisonnable et informé, compte tenu des faits, n'aurait pas pu raisonnablement craindre que le Secrétaire général ait fait preuve de partialité.
Le TANU a conclu que la décision contestée n'avait pas été illégale, inéquitable, injuste ou motivée par un parti pris, un préjugé ou un motif inapproprié et que le TUND avait commis une erreur en concluant différemment.
Le TANU a rejeté le recours de l'agent, a accueilli le recours du Secrétaire général et a annulé le jugement du TANU.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Un ancien membre du personnel a contesté la décision de ne pas renouveler son engagement à durée déterminée.
Dans son arrêt n° UNDT/2023/136, le Tribunal a annulé la décision contestée, accordé une indemnité tenant lieu d'annulation d'un montant de quatre mois de salaire de base net et rejeté toutes les autres demandes.
Le Secrétaire général et l'agent ont tous deux fait appel.

Principe(s) Juridique(s)

L'administration dispose d'un large pouvoir discrétionnaire pour réorganiser ses opérations et ses services afin de s'adapter aux aléas et aux défis économiques.
Lorsqu'elle prend une décision, l'administration a le devoir d'agir de manière équitable, juste et transparente et ne doit pas être motivée par un parti pris, un préjugé ou un motif inapproprié.
Il existe une présomption de régularité en ce qui concerne les actes administratifs, et il incombe à l'employé de renverser cette présomption.
Pour déterminer si un membre du personnel a subi une discrimination ou a été traité de manière discriminatoire, il incombe à l'UNDT d'examiner si, objectivement, cette personne a été traitée différemment d'une autre d'une manière injuste et injustifiée, susceptible de porter atteinte à sa dignité en tant que personne ou de l'affecter négativement d'une manière d'une gravité comparable.
Pour qu'un comportement soit considéré comme préjudiciable à un membre du personnel, il doit être démontré qu'il lui a porté préjudice dans des circonstances injustes et injustifiées.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appeal dismissed on merits, Appeal granted

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.