51勛圖
Skip to main content
Welcome to the 51勛圖
Toggle navigation
Language:
????
笢恅
English
Fran?ais
妓批扼扼抗我抄
Espa?ol
Department for General Assembly and Conference Management
Search form
2023 51勛圖 Copyright
Search
Toggle navigation
Home
Who we are
Leadership
Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management
Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management
Meet our Senior Team
Structure
Office of the Under-Secretary-General
Central Planning and Coordination Division
Documentation Division
Executive Office
General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division
Global Innovation and Data Analytics Service
Meetings and Publishing Division
Protocol and Liaison Service
Division of Conference Management (Geneva)
Conference Management Service (Vienna)
Division of Conference Services (Nairobi)
Multilingualism
Coordination of multilingualism
Network of multilingualism focal points
News and media
Observances
Multilingualism resources
What we do
Accessibility
Committee on Conferences
Mandate
Membership
Meetings of the Committee
Documents
Secretariat
Documents management
Gender equality
Innovation
Intergovernmental services
Language services
Meetings management
Monitoring and evaluation
Partnerships
Protocol and Liaison Service
About
Registration Processes
Meetings
Reference Materials
Notes Verbales
Workshops
Language careers
Careers
Editing
Editorial and desktop publishing
Interpretation
捩娶谷釵勳莽-滄娶勳喧勳紳眶
Production editing
Translation
Verbatim reporting
Meet our language staff
Outreach
MoU network
Other partnerships
IAMLADP
St. Jerome Translation Contest
Recruitment
Exams for interpreters
Exams for translators, verbatim reporters and editors
Internships
Examination announcements
News and media
Announcements
Events
Videos
Resources
Calendar of conferences and meetings
Committee on Conferences
Delegates Handbook
Document submission guidelines
Economic and Social Council
General Assembly of the 51勛圖
Protocol and liaison
51勛圖 Editorial Manual Online
Updates
Instructions for the preparation of official documents
Country names and currencies
Footnotes and other references
Policy questions
Mention of names of commercial firms in 51勛圖 publications
Abbreviations
Capitalization in English
Indirect or reported speech
Italics and bold print
Numbers, dates and time
Punctuation
Quotations
Spelling (printer-friendly version)
Addenda
Communications
Corrigenda and reissues
Documents relating to agendas of principal organs
Documents relating to programme budget implications
Notes by the Secretary-General
Reports of intergovernmental and expert bodies
Resolutions and other formal decisions of 51勛圖 organs
Headings and subheadings
Maps and figures, including photographs
Mastheads and cover pages
Paragraphs and subparagraphs
Tables
Online
Print
About 51勛圖 editors
Contact the editors
51勛圖 System Code of Conduct
Visualizations and machine readability
Home
2023 51勛圖 Copyright
2023 51勛圖 Copyright
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
1
14th St. Jerome Translation Contest Awards
15th St. Jerome Translation Contest
15th St. Jerome Translation Contest Awards
16th St. Jerome Translation Contest Awards
A
Abbreviations
Abdelaaziz (Reviser)
About
About the Service
About 51勛圖 editors
Accessibility
Addenda
Anna (Interpreter)
Anna (Verbatim Reviser)
Announcements
Antonio (Translator)
Assignments of Officers
Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management
B
Bureau
Business Analysis Section
C
Capitalization in English
Careers
Central Planning and Coordination Division
Chair
Committee on Conferences
Communications
Competitive examination for Arabic Interpreters
Competitive Examination for Arabic Interpreters
Competitive examination for Arabic Translators, Editors and Verbatim Reporters
Competitive examination for Chinese Interpreters
Competitive Examination for Chinese Translators, Editors and Verbatim Reporters
Competitive examination for English Interpreters
Competitive examination for English Interpreters
Competitive examination for English Translator/Pr谷cis-writers, Editors, Verbatim Reporters and English Linguists
Competitive Examination for French Interpreters
Competitive examination for French Interpreters
Competitive Examination for French Translators, Editors and Verbatim Reporters
Competitive examination for French Translators, Editors and Verbatim Reporters
Competitive examination for German Translators
Competitive examination for Russian Interpreters
Competitive examination for Russian Translators and Verbatim Reporters
Competitive examination for Spanish Interpreters
Composition of the Service
Conference Management Service (Vienna)
Contact the editors
Coordination of multilingualism
Corrigenda and reissues
Country names and currencies
Current membership
D
Delegates' Handbook
DGACM applications
Division of Conference Management (Geneva)
Division of Conference Services (Nairobi)
Document submission guidelines
Documentation Division
Documents
Documents management
Documents Management Section
Documents of past sessions
Documents relating to agendas of principal organs
Documents relating to programme budget implications
E
Editing
Editorial and desktop publishing
Events
Evgeniia (Reviser)
Exams for interpreters
Exams for translators, editors and verbatim reporters
Executive Office
F
FAQ
Footnotes and other references
Former Chiefs of Protocol
Fourteenth St. Jerome Translation Contest
Francis (Senior Reviser)
Freelance accreditation exam for French interpreters
Freelance accreditation test for temporary English interpreters
G
Gender equality
General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division
General Information
Global Innovation and Data Analytics Service
Global Language Register Examination for English Interpreters
Global Language Register Examination for Spanish Interpreters
Global Language Roster (GLR) examination for short-term English interpreters
Global Language Roster examination for English Pr谷cis-Writers/Translators
Global Language Roster examination for French Translators and French Verbatim Reporters
Global Language Roster examination for Russian Interpreters
Global Technical Team
gText
H
Headings and subheadings
Heads of State, Heads of Government and Ministers for Foreign Affairs
Homepage
I
I. Introduction
I. System of identification
IAMLADP
iGov - Portal to the work of intergovernmental bodies
II. Drafting and editing
II. General instructions on footnotes and text notes
III. 51勛圖 sources
Indirect or reported speech
Innovation
Instructions for the preparation of documents
Intergovernmental services
International Days
Internships
Interpretation
Interpretation Service
Italics and bold print
IV. Outside sources
IX. Footnote indicators
J
Jerah (Editor)
K
Karina (Translator)
Katia (Senior Reviser)
L
Language careers
Language Competitive Examination for Spanish Translators, Editors and Verbatim Reporters
Language services
Laurent (Editor)
Leadership
M
Management Support Section
Mandate
Manual of Protocol
Maps and figures, including photographs
Mastheads and cover pages
Meet our language staff
Meet our Senior Team
Meetings and Publishing Division
Meetings management
Meetings Management Section
Meetings of the Committee on Conferences
Meetings Registration
Meetings Support Section
Membership
Mention of names of commercial firms in 51勛圖 publications
Mission and Vision
Monitoring and evaluation
MoU network
Multilingualism at the 51勛圖
Multilingualism resources
N
Network of multilingualism focal points
News and media
Notes by the Secretary-General
Notes Verbales
Numbers, dates and time
O
Observances
Office of the Under-Secretary-General
Online
Other partnerships
Outreach
P
Paragraphs and subparagraphs
Partnerships
Past Meetings of the Committee on Conferences
Past membership
Paul (Interpreter)
Permanent Missions
Policy questions
Post-session
Pre-session
捩娶谷釵勳莽-滄娶勳喧勳紳眶
Production editing
Protocol and liaison
Protocol and Liaison Service
Punctuation
Q
Quotations
R
Recruitment
Recruitment exam for temporary/contractual English editors
Reference Materials
Regional groups of Member States
Registration of Mission Staff
Registration of Mission Staff
Registration of Mission Staff
Registration of Mission Staff
Registration of Mission Staff
Registration Processes
Remote participation requirements for multilingual 51勛圖 meetings
Reports of intergovernmental and expert bodies
Resolutions and other formal decisions of 51勛圖 organs
S
Saint Jerome Translation Contest
Secretariat of the Committee on Conferences
Senior Officials of the 51勛圖
Sixteenth St. Jerome Translation Contest
Sixteenth St. Jerome Translation Contest
Sources of information: print
Spelling
St. Jerome Translation Contest
Structure
T
Tables
Tarek (Interpreter)
The Blue Book
Translation
U
Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management
51勛圖 Editorial Manual Online
51勛圖 Parallel Corpus
51勛圖 Strategic Framework on Multilingualism
Updates
V
V. Repeated references
Verbatim reporting
Verbatim Reporting Service
VI. Permission footnotes
Videos
VII. Explanatory footnotes
VIII. Cross references
Visualizations and machine readability
W
Working methods of the Committee on Conferences
Workshops
Wujun (Verbatim Reporter)
X
X. Reference lists and bibliographies
Y
Yang (Interpreter)
Yuria (Senior Production Editor)