51³Ô¹Ï
Aller au contenu principal
Bienvenue aux Nations Unies
Toggle navigation
³¢²¹²Ô²µ³Ü±ð£º
????
ÖÐÎÄ
English
Fran?ais
§²§å§ã§ã§Ü§Ú§Û
Espa?ol
D¨¦partement de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
Formulaire de recherche
Index de A ¨¤ Z
Rechercher
Toggle navigation
Accueil
Qui sommes-nous ?
Direction
Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint charg¨¦ du D¨¦partement de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
Sous-Secr¨¦taire g¨¦n¨¦rale au D¨¦partement de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
Structure
Bureau du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint
Division de la planification centrale et de la coordination
Division de la documentation
Service administratif
Division des affaires de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et du Conseil ¨¦conomique et social
Service central de l¡¯innovation et de l¡¯analyse des donn¨¦es
Division des r¨¦unions et des services de publication
Service du protocole et de la liaison
Division de la gestion des conf¨¦rences (Gen¨¨ve)
Service de la gestion des conf¨¦rences (Vienne)
Division des services de conf¨¦rence (Nairobi)
Multilinguisme
Coordination du multilinguisme
R¨¦seau de personnes r¨¦f¨¦rentes pour le multilinguisme
Information et m¨¦dias
Journ¨¦es c¨¦l¨¦br¨¦es
Sources d¡¯information sur le multilinguisme
Notre mission
´¡³¦³¦±ð²õ²õ¾±²ú¾±±ô¾±³Ù¨¦
Comit¨¦ des conf¨¦rences
Mandat
Composition
¸é¨¦³Ü²Ô¾±´Ç²Ô²õ du Comit¨¦
Documents
³§±ð³¦°ù¨¦³Ù²¹°ù¾±²¹³Ù
Gestion des documents
?galit¨¦ des genres
Innovation
Services intergouvernementaux
Services linguistiques
Gestion des r¨¦unions
Suivi et ¨¦valuation
Partenariats
Service du protocole et de la liaison
? propos
Enregistrement
¸é¨¦³Ü²Ô¾±´Ç²Ô²õ
¸é¨¦´Ú¨¦°ù±ð²Ô³¦±ð²õ
Notes verbales
Ateliers
Carri¨¨res linguistiques
Carri¨¨res et recrutement
?dition
?dition et publication assist¨¦e par ordinateur
±õ²Ô³Ù±ð°ù±è°ù¨¦³Ù²¹³Ù¾±´Ç²Ô
R¨¦daction de comptes rendus analytiques
?dition de publication
Traduction
R¨¦daction de proc¨¨s-verbaux de s¨¦ance
Rencontrez nos linguistes
Programme de collaboration avec les universit¨¦s
R¨¦seau des universit¨¦s partenaires
Autres partenariats
IAMLADP
Concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Comment devenir linguiste ¨¤ l¡¯ONU
Concours de recrutement d'interpr¨¨tes
Concours de recrutement de personnel linguistique : traduction, ¨¦dition et r¨¦daction de proc¨¨s-verbaux
Candidature ¨¤ un stage
Avis de concours
Espace information
Annonces
´¡³¦³Ù³Ü²¹±ô¾±³Ù¨¦²õ
³Õ¾±»å¨¦´Ç²õ
Ressources
Calendrier des conf¨¦rences et r¨¦unions
Comit¨¦ des conf¨¦rences
Guide ¨¤ l¡¯usage des d¨¦l¨¦gations
Lignes directrices pour la soumission de documents
Conseil ¨¦conomique et social
Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale des Nations Unies
Service du protocole et de la liaison
Manuel d¡¯¨¦dition de l¡¯Organisation des Nations Unies (en anglais)
Code de conduite du syst¨¨me des Nations Unies
Lecture par machine et repr¨¦sentation graphique des donn¨¦es
Accueil
Index de A ¨¤ Z
Index de A ¨¤ Z
1
A
B
C
D
?
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
V
W
Y
1
15e concours de traduction Saint-J¨¦r?me
16e concours de traduction Saint-J¨¦r?me
?
? propos
A
Abdelaaziz (R¨¦viseur)
´¡³¦³¦±ð²õ²õ¾±²ú¾±±ô¾±³Ù¨¦
Accueil
´¡³¦³Ù³Ü²¹±ô¾±³Ù¨¦²õ
´¡³¦³Ù³Ü²¹±ô¾±³Ù¨¦²õ et m¨¦dias
Anciens chefs du protocole
Anna (Interpr¨¨te)
Anna (R¨¦viseuse de proc¨¨s-verbaux)
Annonces
Antonio (Traducteur)
Applications du D¨¦partement de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
Ateliers
Autres partenariats
Avant-session
B
Bureau
Bureau du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint
C
Cadre strat¨¦gique des Nations Unies sur le multilinguisme
Candidature ¨¤ un stage
Carri¨¨res et recrutement
Carri¨¨res linguistiques
Chefs d¡¯?tat, chefs de gouvernement et ministres des affaires ¨¦trang¨¨res
Comit¨¦ des conf¨¦rences
Comment devenir linguiste ¨¤ l¡¯ONU
Composition
Composition
Concours de recrutement d'interpr¨¨tes
Concours de recrutement de personnel linguistique : traduction, ¨¦dition et r¨¦daction de proc¨¨s-verbaux
Concours de recrutement de traducteur(trice)s de langue allemande
Concours de recrutement de traducteur(trice)s et de r¨¦dacteur(trice)s de proc¨¨s verbaux de langue russe
Concours de recrutement de traducteur(trice)s), d¡¯¨¦diteur(trice)s et de r¨¦dacteur(trice)s de langue fran?aise
Concours de recrutement de traducteur(trice)s, d¡¯¨¦diteur(trice)s et de r¨¦dacteur(trice)s de langue arabe
Concours de recrutement de traducteur(trice)s, d¡¯¨¦diteur(trice)s et de r¨¦dacteur(trice)s de proc¨¨s-verbaux de langue chinoise
Concours de recrutement de traducteur(trice)s, d¡¯¨¦diteur(trice)s et de r¨¦dacteur(trice)s de proc¨¨s-verbaux de langue fran?aise
Concours de recrutement de traducteur(trice)s-r¨¦dacteur(trice)s de comptes rendus analytiques, ¨¦diteur(trice)s, r¨¦dacteur(trice)s de proc¨¨s-verbaux et linguistes de langue anglaise
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue anglaise
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue anglaise
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue arabe
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue arabe
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue chinoise
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue espagnole
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue fran?aise
Concours de recrutement d¡¯interpr¨¨tes de langue russe
Concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Conditions d¡¯une participation ¨¤ distance concernant les r¨¦unions multilingues de l¡¯ONU
Coordination du multilinguisme
Corpus parall¨¨le de l¡¯Organisation des Nations Unies
D
Direction
Division de la documentation
Division de la gestion des conf¨¦rences (Gen¨¨ve)
Division de la planification centrale et de la coordination
Division des affaires de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et du Conseil ¨¦conomique et social
Division des r¨¦unions et des services de publication
Division des services de conf¨¦rence (Nairobi)
Documents
Documents de sessions ant¨¦rieures
Documents d¡¯apr¨¨s-session
?
?dition
?dition de publication
?dition et publication assist¨¦e par ordinateur
?galit¨¦ des genres
?quipe technique centrale
E
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement du personnel des missions
Enregistrement du personnel des missions
Enregistrement du personnel des missions
Enregistrement du personnel des missions
Evgeniia (R¨¦viseuse)
Examen ¨¤ l¡¯intention des interpr¨¨tes de langue anglaise int¨¦ress¨¦s par des contrats de courte dur¨¦e ¨¤ l¡¯ONU
Examen ¨¤ l¡¯intention des interpr¨¨tes de langue russe qui souhaitent ¨ºtre inscrit(e)s sur la liste de r¨¦serve mondiale
Examen ¨¤ l¡¯intention des r¨¦dacteur(trice)s de comptes rendus analytiques/traducteur(trice)s de langue anglaise qui souhaitent ¨ºtre inscrit(e)s sur la liste de r¨¦serve mondiale
Examen de recrutement d¡¯¨¦diteur(rice)s de langue anglaise temporaires/contractuel(le)s
Examen destin¨¦ ¨¤ constituer une liste de r¨¦serve mondiale de traducteurs/traductrices et r¨¦dacteurs/r¨¦dactrices de proc¨¨s-verbaux de langue fran?aise
Examen d¡¯accr¨¦ditation des interpr¨¨tes ind¨¦pendants de langue fran?aise
Examen pour l¡¯inscription d¡¯interpr¨¨tes de langue anglaise au registre mondial de sp¨¦cialistes des m¨¦tiers linguistiques
Examen pour l¡¯inscription d¡¯interpr¨¨tes de langue espagnole au registre mondial de sp¨¦cialistes des m¨¦tiers linguistiques
F
Foire aux questions
Francis (R¨¦viseur hors classe)
G
Gestion des documents
Gestion des r¨¦unions
Groupes r¨¦gionaux d¡¯?tats Membres repr¨¦sent¨¦s ¨¤ l¡¯Organisation des Nations Unies
gText
Guide ¨¤ l'usage des d¨¦l¨¦gations
H
Hauts fonctionnaires de l¡¯ONU
I
IAMLADP
iGov ¨C Portail des travaux des organes intergouvernementaux
Information et m¨¦dias
Informations g¨¦n¨¦rales
Innovation
±õ²Ô³Ù±ð°ù±è°ù¨¨³Ù±ð²õ
J
Jerah (?ditrice)
Journ¨¦es c¨¦l¨¦br¨¦es
Journ¨¦es internationales
K
Karina (Traductrice)
Katia (R¨¦viseuse hors classe)
L
Laurent (?diteur)
Le Livre bleu
Le multilinguisme ¨¤ l¡¯Organisation des Nations Unies
Lecture par machine et repr¨¦sentation graphique des donn¨¦es
M
Mandat
Manuel du protocole
Membres ant¨¦rieurs
Membres du Service
M¨¦thodes de travail du Comit¨¦ des conf¨¦rences
Mission du Service
Mission et ambition
Missions permanentes
N
Notes verbales
P
Partenariats
Paul (Interpr¨¨te)
±Ê°ù¨¦²õ¾±»å±ð²Ô³¦±ð
Programme de collaboration avec les universit¨¦s
Q
Quatorzi¨¨me concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Quatorzi¨¨me concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Quinzi¨¨me concours de traduction Saint-J¨¦r?me
R
R¨¦daction de comptes rendus analytiques
R¨¦daction de proc¨¨s-verbaux de s¨¦ance
¸é¨¦´Ú¨¦°ù±ð²Ô³¦±ð²õ
Rencontrez nos linguistes
R¨¦partition des responsabilit¨¦s
R¨¦seau de personnes r¨¦f¨¦rentes pour le multilinguisme
R¨¦seau des universit¨¦s partenaires
¸é¨¦³Ü²Ô¾±´Ç²Ô²õ
¸é¨¦³Ü²Ô¾±´Ç²Ô²õ ant¨¦rieures du Comit¨¦ des conf¨¦rences
¸é¨¦³Ü²Ô¾±´Ç²Ô²õ du Comit¨¦
S
Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint charg¨¦ du D¨¦partement de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
³§±ð³¦°ù¨¦³Ù²¹°ù¾±²¹³Ù
Section de la gestion des documents
Section de la gestion des r¨¦unions
Section de l¡¯analyse de gestion
Section de l¡¯appui ¨¤ la gestion
Section de l¡¯appui aux r¨¦unions
Seizi¨¨me concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Seizi¨¨me concours de traduction Saint-J¨¦r?me
Service administratif
Service central de l¡¯innovation et de l¡¯analyse des donn¨¦es
Service de la gestion des conf¨¦rences (Vienne)
Service de la r¨¦daction des proc¨¨s-verbaux de s¨¦ance
Service du protocole et de la liaison
Service d¡¯interpr¨¦tation
Services intergouvernementaux
Services linguistiques
Sources d¡¯information sur le multilinguisme
Sous-Secr¨¦taire g¨¦n¨¦rale au D¨¦partement de l¡¯Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et de la gestion des conf¨¦rences
Structure
Suivi et ¨¦valuation
T
Tarek (Interpr¨¨te)
Traduction
V
³Õ¾±»å¨¦´Ç²õ
W
Wujun (R¨¦dacteur de proc¨¨s-verbaux)
Y
Yang (Interpr¨¨te)
Yuria (?ditrice de publication hors classe)